bận lòng

Học thuật
Thân thiện
bận lòng

Mẹ luôn bận lòng khi con đi học xa.

Définition
  1. Verbe (se préoccuper) :
    • Être préoccupé, se faire du souci : "bận lòng" exprime le fait d'être troublé ou inquiet par quelque chose, d'avoir l'esprit accaparé par un sujet de préoccupation.
    • Avoir à cœur, se soucier de : "bận lòng" peut aussi signifier porter un intérêt soucieux à quelqu'un ou à une situation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh không nên bận lòng về việc ấy. (Vous ne devriez pas vous préoccuper de cette affaire.)
    • ấy luôn bận lòng đến sức khỏe của con cái. (Elle se soucie toujours de la santé de ses enfants.)
    • Đừng bận lòng những lời nói vô ích. (Ne vous inquiétez pas pour des paroles inutiles.)
Utilisation avancée
  • "làm bận lòng" : préoccuper, tracasser quelqu'un.
    • Tôi không muốn câu chuyện này làm bận lòng đến bạn. (Je ne veux pas que cette histoire vous préoccupe.)
Variantes et mots apparentés
  • Bận tâm (verbe) : être préoccupé, se soucier (synonyme proche, peut être légèrement plus courant).

    • Ông ấy bận tâm đến kết quả công việc. (Il est préoccupé par le résultat du travail.)
  • Bận trí (verbe) : avoir l'esprit occupé, être absorbé par ses pensées.

    • ấy đang bận trí suy nghĩ. (Elle est absorbée dans ses réflexions.)
Synonymes
  • Se préoccuper : porter son attention sur un problème avec inquiétude.
  • Se soucier : accorder de l'importance à quelque chose, s'en inquiéter.
  • Être anxieux : éprouver une inquiétude nerveuse.
Expressions idiomatiques
  • Bận lòng bận trí : être profondément préoccupé, avoir l'esprit entièrement accaparé par des soucis.
    • Việc gia đình khiến anh ấy bận lòng bận trí. (Les affaires familiales le préoccupent profondément.)
bận lòng

Mẹ luôn bận lòng khi con đi học xa.

  1. se préoccuper; être préoccupé de
    • Anh không nên bận lòng về việc ấy
      ne vous préoccupez pas de cette affaire

Từ gần giống

Từ chứa "bận lòng"